Pétition (?) pour demander le doublage sur Squadron 42

Venez discuter de la campagne solo de Star Citizen : Squadron 42
Avatar du membre
Aimame
Modérateur Global
Modérateur Global
Messages : 4222
Enregistré le : jeu. 7 févr. 2013 08:58

Pétition (?) pour demander le doublage sur Squadron 42

Message par Aimame » sam. 30 déc. 2017 12:21

Bonjour,

Il y a peu j'ai appris qu'ils avaient abandonné le doublage dans 5 langues pour Squadron 42 et que nous n'aurons plus que le sous titrage.

Ma première réaction fût d'être déçus, mais j'étais consoler à l'idée qu'il reste ce fameux STFR. Cependant et à la réflexion, je ne me voie pas lire du texte en plein combat. Je ne trouve pas cela compatible. Sachant que c'est une promesse de campagne, je pense donc que nous sommes en droit de le réclamer.

Je voulais savoir s'il y avait déjà eu des démarches engager dans ce sens chez CIG ? (je parle malheureusement pas anglais... vous l'aurez compris...), et si non, pensez vous que le réclamer soit déconnant ?
Image

Avatar du membre
Desoxy
Citoyen
Messages : 362
Enregistré le : jeu. 23 juin 2016 20:02

Re: Pétition (?) pour demander le doublage sur Squadron 42

Message par Desoxy » sam. 30 déc. 2017 13:08

C'est vrai que le VOSTFR permettra de garder le jeu d'acteur et pas avoir un doublage de merde ... mais il est vrai aussi qu'en combat cela ne sera pas pratique !!
Par contre, une source de cette affirmation ?

Avatar du membre
Darkangel
Citoyen
Messages : 77
Enregistré le : dim. 28 juin 2015 09:48

Re: Pétition (?) pour demander le doublage sur Squadron 42

Message par Darkangel » sam. 30 déc. 2017 13:23

Franchement c'est honteux avec les finances qu'ils ont...

Avatar du membre
FRDarkRod
Citoyen
Citoyen
Messages : 2692
Enregistré le : mar. 5 janv. 2016 16:33

Re: Pétition (?) pour demander le doublage sur Squadron 42

Message par FRDarkRod » sam. 30 déc. 2017 14:09

Pas de source ?

Alors c'est une confirmation valide , merci pour ce retour :)

Avatar du membre
Owen2210
Citoyen
Citoyen
Messages : 1912
Enregistré le : sam. 22 mars 2014 14:12

Re: Pétition (?) pour demander le doublage sur Squadron 42

Message par Owen2210 » sam. 30 déc. 2017 14:12

Je vais quand même envoyer un petit message à la conciergerie pour espérer avoir confirmation de la chose :gné:
Image

Avatar du membre
Hotaru
Rédacteur
Rédacteur
Messages : 4133
Enregistré le : dim. 15 sept. 2013 20:28

Re: Pétition (?) pour demander le doublage sur Squadron 42

Message par Hotaru » sam. 30 déc. 2017 14:28

Je plussoie mes VDD : ça serait cool de nous donner ta source Aimame, ça pourrait donner du crédit à te demander de pétition. (Autant passer par Spectrum, pour ça, d'ailleurs.)

Parce qu'en 2013 :
Le jeu sera entierrement traduit. (Anglais Italien Français Allemand et Espagnol) cela comprend le doublage. (CF : https://starcitizen.fr/2013/07/08/starc ... questions/
Et c'est une info qui avait également été transmise à StarCitizen.it plus récemment. Alors du coup, est-ce que la véritable info ne serait pas plutôt "Squadron 42 ne sera dans un premier temps pas doublé" ?
Image

Avatar du membre
Tinioo
Citoyen
Citoyen
Messages : 771
Enregistré le : jeu. 13 févr. 2014 22:32
Localisation : Nantes

Re: Pétition (?) pour demander le doublage sur Squadron 42

Message par Tinioo » sam. 30 déc. 2017 16:31

Arrêtez avec vos "les doublages français c'est de la merde", y en a de bons ! Moi personnellement je préférerais un doublage en français car je maîtrise mal l'anglais, et du coups ça me casserait l'immersion si je lisais les sous titres. Donc si ce revirement est avéré ça va gueuler :mm:
[align=center]Il n'y a rien de plus beau que l'Univers.[/align]

Avatar du membre
Turlok
Citoyen
Citoyen
Messages : 317
Enregistré le : mar. 10 mai 2016 17:06
Localisation : Nice

Re: Pétition (?) pour demander le doublage sur Squadron 42

Message par Turlok » sam. 30 déc. 2017 16:44

Tinioo a écrit :
sam. 30 déc. 2017 16:31
Arrêtez avec vos "les doublages français c'est de la merde", y en a de bons ! Moi personnellement je préférerais un doublage en français car je maîtrise mal l'anglais, et du coups ça me casserait l'immersion si je lisais les sous titres. Donc si ce revirement est avéré ça va gueuler :mm:
+ 42. Je partage largement se point de vue !
Un bon tacticien gagne une guerre sur les champs de batailles. 1 bon Stratège la gagne avant qu'elle ne commence!!!

Avatar du membre
Lumelame
Rédacteur
Rédacteur
Messages : 5681
Enregistré le : mar. 13 mai 2014 16:47

Re: Pétition (?) pour demander le doublage sur Squadron 42

Message par Lumelame » sam. 30 déc. 2017 17:22

Waouwww, je suis très surpris de lire ce message et comme les autres, je serai curieux de voir les sources.
A ma connaissance, SQ42 est toujours prévu pour être traduit en plusieurs langues dont le Français.
Le seul bémol qu'on pourrait rencontrer, c'est qu'il y ait un décalage de disponibilité entre une version VOSTFR et une version VF complètement traduite.
Mais, à terme, la traduction est encore et toujours d'application.

Donc une source officielle et fiable serait de mise avant de commencer à s'exciter pour ce qui n'est, peut-être, qu'une tempête dans un verre d'eau.

:lmao: :roll:
Modifié en dernier par Lumelame le sam. 30 déc. 2017 17:24, modifié 1 fois.

Avatar du membre
tucourvite
Citoyen
Messages : 3806
Enregistré le : sam. 28 juin 2014 10:31
Localisation : Angers
Contact :

Re: Pétition (?) pour demander le doublage sur Squadron 42

Message par tucourvite » sam. 30 déc. 2017 17:24

je pense qu'aime a eu cette info dans un post, ou une retransmission du holiday live stream.

j'ai entendu cette meme info ( il me semble que c'etais sur la citrizen tv lors du stream de noél.

de mon coté je n'ais pas retenu cette info car pas en directe de cig, mais durant une traduction en directe... mais je l'ai quand meme gardé dans un coins de mon espris...

en effet une confirmation de la part de cig serait de bon ton ...

car si sq42 n'est pas doublé... perso je revend mon compte ... c'etais une promesse de campagne, confirmé a plusieurs reprise... hors de question qu'ils revienne dessus ...

Avatar du membre
Owen2210
Citoyen
Citoyen
Messages : 1912
Enregistré le : sam. 22 mars 2014 14:12

Re: Pétition (?) pour demander le doublage sur Squadron 42

Message par Owen2210 » sam. 30 déc. 2017 17:28

J'ai envoyé un message, je mettrais la réponse dès que je la reçois ici.
Le seul bémol qu'on pourrait rencontrer, c'est qu'il y ait un décalage entre une version VOSTFR et une version VF complètement traduite.
Ca ne me dérange pas, ça sera l'occasion de refaire la campagne mais faut pas la sortir 2 ans après :/
Image

Avatar du membre
Unlix
Citoyen
Messages : 5
Enregistré le : lun. 7 oct. 2013 18:25

Re: Pétition (?) pour demander le doublage sur Squadron 42

Message par Unlix » sam. 30 déc. 2017 18:04

En effet sur le stream de noël de la citizen tv ils ont dit (la CTV) que ce ne serai pas doublé en fr... Après l'infos était sorti soit disant d'une interview récente mais je ne pourrais pas vous dire laquel.
Moi aussi ça me ferait bien "chier" de ne pas avoir de doublage surtout qui l'avait dit.

Avatar du membre
Aimame
Modérateur Global
Modérateur Global
Messages : 4222
Enregistré le : jeu. 7 févr. 2013 08:58

Re: Pétition (?) pour demander le doublage sur Squadron 42

Message par Aimame » sam. 30 déc. 2017 18:36

Bonjour, effectivement mon info n'a absolument rien d'officiel, et si je me suis trompé, j'en serais le premier heureux.

C'est pendant le live de SQ42 via stacitizen TV que j'ai entendu l'info. J'avoue l'avoir pris pour argent content. Et en, en discutant ici ou là, j'ai eu l'impression que c'était bien le cas. Je préfères 1000 fois me tromper...

Merci Owen d'avoir posé la question. Nous serons ainsi fixé de manière "officiel" !
Image

plzlol
Citoyen
Messages : 135
Enregistré le : mar. 24 nov. 2015 07:25

Re: Pétition (?) pour demander le doublage sur Squadron 42

Message par plzlol » sam. 30 déc. 2017 19:17

Je vais être très égoïste mais y'en a marre de systématiquement vouloir des doublages dans sa langue natale !
Un film s'apprécie bien mieux et à sa juste valeur en version originale, c'est valable également pour les jeux.
Les doublages dénatures totalement le jeu d'acteur, les dialogues, les blagues et parfois même le scénario du fait des nuances de langages mal retranscrites ou tout simplement impossibles à "traduire".
La France est particulièrement touchée par ce phénomène de traduction et/ou doublage systématique: des titres francisés, des titres qu'on garde anglais mais qu'on change (mais putain c'est quoi le sens ? soit tu change le titre pour le rendre intelligible dans la langue de destination, soit tu le changes pas !), des expressions francisés mais qui n'ont plus le même sens, des cinémas qui ne proposent aucune VO etc...
Les seuls films pour lesquelles ça s'apprécie sont les films d'animations.

Avatar du membre
Desoxy
Citoyen
Messages : 362
Enregistré le : jeu. 23 juin 2016 20:02

Re: Pétition (?) pour demander le doublage sur Squadron 42

Message par Desoxy » sam. 30 déc. 2017 19:44

Tinioo a écrit :
sam. 30 déc. 2017 16:31
Arrêtez avec vos "les doublages français c'est de la merde", y en a de bons !
Malheureusement dans les jeux vidéo, il y a bien plus souvent des doublages foireux (voire même 1 personnes faisant plusieurs voix ... ) qu'un bon doublage.
Donc le risque d'avoir un doublage de merde est bien réel. (il suffit de regarder le doublage des mangas ... )

plzlol a écrit :
sam. 30 déc. 2017 19:17
Je vais être très égoïste mais y'en a marre de systématiquement vouloir des doublages dans sa langue natale !
Un film s'apprécie bien mieux et à sa juste valeur en version originale, c'est valable également pour les jeux.
Les doublages dénatures totalement le jeu d'acteur, les dialogues, les blagues et parfois même le scénario du fait des nuances de langages mal retranscrites ou tout simplement impossibles à "traduire".
La France est particulièrement touchée par ce phénomène de traduction et/ou doublage systématique: des titres francisés, des titres qu'on garde anglais mais qu'on change (mais putain c'est quoi le sens ? soit tu change le titre pour le rendre intelligible dans la langue de destination, soit tu le changes pas !), des expressions francisés mais qui n'ont plus le même sens, des cinémas qui ne proposent aucune VO etc...
Les seuls films pour lesquelles ça s'apprécie sont les films d'animations.
Désolé moi je suis un débile qui comprends pas un trait mot de l'anglais ... donc si tu veux mon fric tu me parles en français.
Je tolère les noms communs et les noms de lieux dans la langue d'origine pour se faciliter la vie même si je n'en perçois pas le sens.

Répondre